In italiano sappiamo che le percezioni sono quasi tutte rese con "Sembrare" o "Sentire". Nell'inglese le cose cambiano e bisogna fare attenzione a non confondere i diversi verbi:
To taste : si usa per il gusto ( in italiano può corrispondere a sentire il sapore )
I like to taste new kind of foods.
Mi piace sentire il sapore di nuovi cibi.
To smell : si usa per gli odori.
I can smell something burning.
Sento qualcosa che sta bruciando.
To sound/To hear: è riferito all'udito.
Can you hear me?
Mi senti?
Your plain sounds good.
Il tuo piano sembra buono. (suona in modo interessante/bene).
To feel: per il tatto o una sensazione.
This material feels rough.
Questa stoffa sembra ruvida.
I feel sad.
Mi sento triste oggi.
To look: corrisponde alla vista.
She looks young.
Sembra giovane.
Nessun commento:
Posta un commento