13 gennaio 2015

to get out of / to get off

get out of e to get off sono phrasal verbs che indicano l'azione di scendere da un veicolo.
L'unica differenza consiste nel fatto che get out of viene usato per le auto mentre get off per tutti gli altri mezzi di trasporto.


-I get out of the car and I go to the supermarket.
-John got off the train at 5 p.m.

1 gennaio 2015

The Recruit (2003) - La regola del sospetto - Film in inglese con sottotitoli in inglese


The Recruit , tradotto in italiano come "La regola del sospetto", è un film diretto da Roger Donaldson, con Al Pacino e Colin Farell.




Trama
James Clayton, giovane genio dell'informatica, viene notato dal reclutatore della CIA Walter Burke, che lo convince ad entrare a far parte dell'Agenzia. Durante i duri mesi di addestramento passati in un luogo isolato, che gli appartenenti all'organizzazione chiamano "la Fattoria", James imparerà due fondamentali regole del mestiere, ossia "niente è ciò che sembra" e "non fidarsi di nessuno", dimostrando di essere uno dei migliori aspiranti al posto di agente segreto, almeno secondo le necessità di Walter Burke. Dopo un test apparentemente fallito, James viene contattato da quest'ultimo, che gli affida la sua prima ed importante missione: investigare sulla collega Layla e sventare una possibile fuga di notizie, che si rivelerà essere un inganno. Il giovane rimarrà infatti invischiato fra sospetti e dubbi che lo porteranno a dubitare dello stesso Burke.



to get in / to get on


To get in e to get on sono phrasal verbs usati per indicare l'azione che si compie per entrare in un veicolo.

In generale to get in in relazione a mezzi di trasporto piccoli e privati come le auto e i taxi (in inglese si può dire taxi o cab), mentre to get on si usa in relazione agli altri mezzi di trasporto grandi e pubblici, ad esempio un autobus, un aereo, metropolitana, ecc..

Happy New Year!!