18 luglio 2015

I miei lettori chiedono.. Qual è la differenza tra "say" e "tell"?

Ho ricevuto diverse e-mail da parte vostra che mi chiedevano di chiarire la differenza tra questi due termini.
Per questa ragione ho deciso di scrivere questo post, nella speranza di essere il più esariente possibile.

Innanzitutto sappiamo che say e tell hanno lo stesso significato  e sappiamo anche che si usano in maniera differente.

Vediamo come!
  1. say non è seguito da me, him, her, ecc.... mentre tell sì!  Say me what you think  Tell me what you think 
  2. Il verbo say viene usato per introdurre un discorso diretto. Tell no. 
  3. Se nominiamo la persona cui si è detto qualcosa dobbiamo utlizzare la forma to say something to someone. She said "I love you" to me.
  4. Say viene utilizzato anche quando si fa riferimento a qualcosa di breve che qualcuno ha detto, anche non specificando le parole esatte. 
  5. Tell ha il senso di "raccontare", Say corrisponde maggiormente a "dire qualche parola, fare un commento". 
  6. Nel caso del discorso indiretto si possono utilizzare entrambi. Con Tell la persona a cui si parla dev'essere espressa senza il to.
  7. L'imperativo nel discorso indiretto si costruisce con to tell someone to do something. I told her to go.
  8. Quando si parla al telefono bisogna usare frasi fatte , e quindi evitiamo di dire tell me. Alcuni esempi sono: It's me. Hi Jessica. How are things?/ What's new? what's up?/ good to hear from you. Ovviamente tutte queste frasi vanno dette al posto del "tell me" , che traduce il nostro "dimmi"
Inoltre:

dire la verità , una bugia a qualcuno = to tell (someone) the truth, a lie
raccontare storie, barzellette (a qualcuno) = to tell (someone) stories, jokes


Nessun commento:

Posta un commento