21 dicembre 2014

Assistere, partecipare, frequentare, seguire.


Assistere nel senso di "essere presente a un avvenimento sportivo, politico, culturale, ecc.." in inglese va reso con to take part in, to participate in .

Assistere nel senso di "assistere a lezioni, riunioni, ecc..." in inglese va reso con to be in/at/to , to go to.

 Partecipare a una lezione o riunione si traduce con come, go più formalmente attend.

Frequentare non ha un'unica traduzione in inglese. 
Questo verbo va tradotto con il verbo giusto corrispondente in inglese facendo attenzione al contesto.

Se si tratta di un corso di lezioni , allora traduciamo con to do, to attend oppure to go to.

Se si tratta di locali traduciamo con to go to.

Se parliamo di persone che frequentiamo traduciamo con to go around with.

Anche al verbo seguire non corrisponde una traduzione univoca.

Seguire nell'ambito universitario (seguire la tesi , ad esempio) va tradotto con to supervise.

Seguire nel senso di "badare a" ha diverse possibili traduzioni, ovvero to look after, to take care of oppure to keep an eye on. 

Seguire un programma televisivo va tradotto con to watch oppure to be into.

Seguire nel senso di assistere , curare un paziente lo traduciamo con il verbo to treat.  

Nessun commento:

Posta un commento